In April 2005, 伯明翰MG罗孚长桥工厂关闭,当地社区失去了6000个工作岗位. Katy Wareham-Morris, a lecturer on both the 媒体与文化文学士(荣誉) and 创意写作文学士(荣誉) degree courses, 创作了一本诗歌小册子, 'Making Tracks', 突出了关闭的巨大情感影响,以使其在伯明翰社会历史上的意义具体化和巩固. 在这篇学术博客中,冰球突破官网调查了凯蒂的新出版物的重要性. 

在开业近100年后,对几代工厂工人来说至关重要, 汽车制造商MG罗孚关闭了长桥工厂,造成灾难性的工作岗位流失. 其中一个角色属于诗人凯蒂·韦勒姆·莫里斯的父亲,他写了25首富有表现力的诗 Making Tracks 说出他在工厂36年的起起落落,向所有在那里工作的人致敬. 当大门最后一次关闭时,成千上万的人都感受到了强烈的丧亲之痛,这种情绪的涌动达到了顶峰 Thursday 7th April 2005.

Katy's father, Derek Wareham, 他加入罗孚时只有15岁,是一名学徒,并通过自己的努力在工厂里担任了一个受人尊敬的重要角色. 还利用了他的个人风格, memories, passion and anecdotes, 凯蒂已经将长桥的再生文件整合到 Making Tracks,由 获奖的独立出版商V. Press. In poems such as Identity, 诗人采用了一种图解的形式,直观地反映了工人所熟悉的生产计划的形式和结构.

Making Tracks 展示了以男性为主的长桥工人所承受的情绪起伏和世代对男性气质的刻板印象. 内在空缺,苏德定律和我孤独流浪 说明通过同志情谊和几乎令人窒息的压力和责任感创造的强大纽带和自豪感,以保持赛道日夜运行, 同时也是家里的顶梁柱. Empty Shells 讲述了在工厂的最后一天,当汽车外壳被留在生产线上飞行时的被遗弃感.

凯蒂·韦勒姆·莫里斯说:“长桥工厂的关闭对我和无数其他当地家庭来说是一个毁灭性的事件, 而裁员是整个西米德兰兹郡和其他地方的人们都在面对的一个可悲的现实. Making Tracks 是在提醒人们,罗孚工厂的遗产几乎已经被该地区的重建所抹去, 这就是为什么我希望这本诗集能纪念长桥的遗产,让后代去体验.”

凯蒂·韦勒姆-莫里斯的《草》

被托尼·伍德利形容为“英国汽车工业历史上最黑暗的一天”, 来自运输和普通工人工会, 长桥的关闭对当地经济产生了持续的影响. 通过语言和创造力的实验, 凯蒂审视了塑造冰球突破官网周围世界的事件中所包含的悲剧和更新. 学科的交叉性质,如 媒体与文化文学士(荣誉) and 创意写作文学士(荣誉) 乐于发现, in this case, 承认并颂扬工人阶级的经验为文化.

本博客所表达的所有观点不代表个人观点, 冰球突破官网或其任何合作伙伴的政策或意见.